Keine exakte Übersetzung gefunden für بصورة أدق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch بصورة أدق

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Prepárense para la batalla, más bien.
    .أن يستعد للمعركة, بصورة أدقّ
  • Más precisamente, los (actuales) artículos 18 y 31.
    وبصورة أدق إلى المادتين 18 و31 (الحاليتين).
  • Melescanu (Presidente de la Comisión de Derecho Internacional) dice que la CDI aborda simultáneamente diversos temas de gran complejidad, para los cuales no sólo es necesario tener conocimiento de lo examinado durante ese año en particular, sino también en los anteriores.
    ومن ثم تحث اللجنة الحكومات على أن تقدم تعليقاتها خطياً بعد تدارس تلك المواضيع بصورة أدق.
  • Con arreglo a la práctica perfeccionada, los desembolsos reales y los compromisos comprobados se reconocen como gastos cuando se considera que son un reflejo más preciso de esos gastos.
    وفي إطار الممارسة المُطورة، أصبحت المدفوعات الفعلية والالتزامات التي تم التحقق منها تقيد كنفقات لإظهار هذه النفقات بصورة أدق.
  • Sin embargo, el actual proyecto de resolución se promovió de manera que no dejó margen para examinar las ventajas de un enfoque más amplio, que reflejara con más precisión el título del proyecto.
    وأضاف أن الطريقة التي تم بها الترويج لمشروع القرار الراهن لا تترك مجالا لمناقشة جدارة اتباع نهج أوسع يعكس بصورة أدق عنوان مشروع القرار.
  • La Comisión debería examinar más de cerca las diferencias entre las violaciones cometidas por Estados u organizaciones internacionales terceros y las de un Estado miembro o una organización internacional miembro.
    وينبغي أن تدرس اللجنة بصورة أدق الإختلافات بين الخرق من جانب دول ثالثة أو منظمات دولية والخرق من جانب دولة عضو أو منظمة دولية عضو.
  • El proceso de demarcación también determinará con mayor precisión la línea de delimitación en los puntos específicos mencionados en los apartados iv) y vi) del párrafo 8.1.B y en el párrafo 8.1.C de la parte dispositiva de la decisión sobre la delimitación.
    باء - كما سيحدد ترسيم الحدود بصورة أدق الخط الذي جرى تعيينه عند النقاط المحددة في الفقرات 8 - 1 - باء 4) و (6) وجيم من نص قرار تعيين الحدود.
  • En el período 2003-2004, la esperanza de vida media en el momento del nacimiento era de 77,4 años, más exactamente, de 73,5 años para los niños y de 81,1 para las niñas.
    في الفترة 2003-2004 سنة، كان متوسط العمر المتوقع عند الولادة 77.4 سنة. وبصورة أدق، كان 73.5 سنة للصبيان و 81.1 سنة للبنات.
  • La Comisión Consultiva opina que deberían realizarse más esfuerzos por perfeccionar y acortar el informe, hacerlo más fácil de utilizar y presentarlo en un formato que refleje más la presupuestación basada en los resultados.
    وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي بذل المزيد من الجهود لتبسيط التقرير وتقليص حجمه لكي يكون ميسور الاستعمال، وعرضه في شكل يعكس بصورة أدق الميزنة القائمة على النتائج.
  • En el anexo VI se ilustra con mayor precisión esta tarea, con resúmenes de la magnitud del problema de estos Estados Partes, sus planes para hacerle frente y sus prioridades en materia de asistencia.
    وفي المرفق السادس، يرد هذا التحدي بصورة أدق من خلال عروض موجزة لنطاق المشكلة التي تواجهها هذه الدول الأطراف، وخططها الرامية إلى معالجة هذه المشاكل، وأولوياتها فيما يتعلق بالمساعدة.